Tłumaczenia spcjalistyczne

SPECJALIZACJE

Tłumaczenia specjalistyczne

to jedna z propozycji, jaką mamy dla naszych Klientów, zarówno odwiedzających nasze biuro tłumaczeń osobiście w Warszawie, jak i zlecających przekład online. Nie muszą Państwo szukać nigdzie indziej. W jednym miejscu zrealizowane zostaną dla Państwa tłumaczenia naukowe, biznesowe, prawnicze, czy też tłumaczenia pism urzędowych, a zatem wszelkie przekłady wymagające nie tylko znakomitych kompetencji językowych, ale także znajomości specjalistycznej terminologii oraz wiedzy z konkretnej dziedziny lub branży.

Tłumaczenia „na wczoraj”? Spokojnie. Z nami szybko i sprawnie uzyskają Państwo niezbędne tłumaczenia specjalistyczne, niezbędne w Państwa pracy zawodowej, czy też potrzebne w celu załatwienia spraw urzędowych i administracyjnych. Satysfakcja Klienta jest dla nas priorytetem, dlatego wszystkie tłumaczenia realizujemy rzetelnie i terminowo.

Gwarantujemy 100% precyzji i zero błędów, co zapewni właściwą, zgodną z kontekstem kulturowym i w pełni wartościową merytorycznie interpretację całego tekstu. Proponujemy Państwu tłumaczenia specjalistyczne, które zostaną wykonane przez wybitnych profesjonalistów, którzy łączą ponadprzeciętną znajomość języka z zawodem inżyniera, lekarza czy prawnika. Tłumacz naukowy, tłumacz biznesowy, tłumacz nowych technologii to specjaliści, którzy zadbają o każdy detal Państwa dokumentów.

dokumenty

TŁUMACZENIE DOKUMENTÓW I UMÓW

Tłumaczymy prace naukowe, umowy biznesowe, pisma i dokumenty urzędowe, a także wszelkie teksty i wypowiedzi wymagające specjalistycznej terminologii i znajomości specyfiki danej branży, czy też charakteru działalności zawodowej naszych Klientów. Dokonujemy przekładów w ponad 40 językach.

Prowadzą Państwo firmę i planują nowe przedsięwzięcie? Przetłumaczymy dla Państwa wszelką dokumentację na język angielski, rosyjski, niemiecki, czy francuski, a także dowolnie wybrany inny język obcy. Potrzebują Państwo tłumaczenia artykułu naukowego z języka angielskiego na język polski? Przekładu zagranicznej publikacji z zakresu medycyny, prawa, finansów? Jesteśmy do Państwa usług!

Żaden język obcy ani żadna dziedzina, w tym przemysł, reklama, informatyka, medycyna, czy prawo, nie mają przed nami tajemnic. Z naszymi tłumaczeniami mogą być Państwo spokojni o pozytywne załatwienie Państwa spraw. Zapewniamy bezpieczeństwo przekładów, dbamy o Państwa najwyższy komfort.

Serdecznie zapraszamy do naszej siedziby (Warszawa) lub prosimy o kontakt mailowy poprzez formularz kontaktowy.

CENNIK

TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE – CENNIK

Ceny tłumaczeń uzależnione są od długości tekstu, jego rodzaju, przeznaczenia, a także słownictwa. W przypadku prostych tekstów o tematyce ogólnej mówimy o tłumaczeniu zwykłym. Jeżeli natomiast tekst zawiera specjalistyczne słownictwo, fachową terminologię, wówczas mówi się o tłumaczeniu specjalistycznym. Aby poznać dokładną cenę tłumaczenia, zachęcamy do przesłania nam tekstu, byśmy mogli dokonać indywidualnej wyceny.

Aby zadowolić naszych klientów, zapewniamy atrakcyjne ceny przy zachowaniu najwyższej jakości naszej pracy. Nasi wykwalifikowani pracownicy są w stanie podjąć się tłumaczeń specjalistycznych z każdej dziedziny. Tłumaczymy zarówno na język obcy, jak i na polski. Cena tłumaczenia uzależniona jest również od tego, czy tłumaczony będzie język angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, grecki, łotewski, fiński, słoweński, albański, inny język europejski, czy język spoza naszego kontynentu.

Jeżeli zależy Ci na szybkim wykonaniu zlecenia, oferujemy tryb ekspresowy. Gwarantuje on rozpoczęcie pracy nad Twoim tekstem jeszcze tego samego dnia, a także opracowywanie ponad 5 stron dziennie.

Działamy rzetelnie i przykładamy się do wszystkich powierzonych nam zleceń ze starannością. Zależy nam przede wszystkim na Twojej satysfakcji. 

CENNIK TŁUMACZEŃ ZWYKŁYCH SPECJALISTYCZNYCH

Do tłumaczeń specjalistycznych zaliczamy tłumaczenia instrukcji obsługi, opisów patentowych, kart produktów, tekstów literackich wymagających specjalistycznej redakcji itp.

W zależności od stopnia specjalizacji tekstu, a także formy i jakości dokumentu, ceny tłumaczeń zwykłych zaczynają się od:

Język tłumaczenia Cena netto za stronę tłumaczenia *
(należy doliczyć 23% VAT)
Tryb zwykły
2-3 dni
Tryb pilny
1-2 dni
polski > angielski
angielski > polski
od 29 zł od 34 zł
polski > niemiecki
niemiecki > polski
od 32 zł od 38 zł
polski > rosyjski
rosyjski > polski
od 34 zł od 42 zł
polski > francuski
francuski > polski
od 38 zł od 48 zł
białoruski, czeski, niderlandzki, hiszpański, słowacki, ukraiński, włoski od 49 zł od 58 zł
chorwacki, litewski, łotewski, portugalski, rumuński, węgierski od 65 zł od 78 zł
bułgarski, duński, grecki, norweski, słoweński, szwedzki od 68 zł Od 88 zł

*strona tłumaczenia przysięgłego to strona zawierająca 1600 znaków ze spacjami
Ostateczna cena tłumaczenia zależy od wielkości tłumaczenia, stopnia trudności, specyfiki tekstu.

Termin realizacji tłumaczenia zawsze określamy w wycenie.

CENY TŁUMACZENIA TECHNICZNEGO

Tłumaczenia techniczne wykonujemy dla literatury technicznej, podręczników, tekstów branżowych, specyfikacji produktów i instrukcji. Piszemy je, używając specjalnego słownictwa technicznego z konkretnej dziedziny. Tego rodzaju teksty wymagają od tłumacza wysokich umiejętności językowych z zakresu konkretnego działu, aby przekład był spójny i wierny oryginałowi. Tłumacz, poza znajomością język, musi posiadać odpowiednie kwalifikacje techniczne, aby dobrze rozumieć tematykę i to, co chciał przekazać autor danego tekstu.

Gwarantujemy, że naszych tłumaczy dobieramy do konkretnych tekstów technicznych zgodnie z ich umiejętnościami i wiedzą. Zapewniamy spójność i wysoką jakość naszych przekładów niezależnie od tematyki. Nie podejmiemy się tłumaczenia tekstu technicznego bez pewności, że doskonale go rozumiemy.

Prześlij nam swój tekst, a dokonamy darmowej wyceny z podaniem terminu wykonania zlecenia.

  • Cena netto (PLN) za 1 stronę obliczeniową 1125 znaków ze spacjami.
  • Tryb realizacji zleceń:
    • tryb normalny (do 5 stron dziennie w ciągu dwóch dni roboczych)
    • tryb ekspresowy (realizacja w dniu złożenia zamówienia lub w dniu następnym, oraz powyżej 5 stron dziennie)
  • Cena dodatkowego egzemplarza tłumaczenia przysięgłego 25% stawki.
  • Uwierzytelnienie tekstu 50% stawki.
  • Minimalna opłata pobierana jest za 1 stronę
Przewijanie do góry